Translation of "studio medico" in English


How to use "studio medico" in sentences:

Sarei in uno studio medico se mi sentissi bene?
Would I be in a doctor's office if I was feeling all right?
Voglio vedere Anthony nello studio medico domani.
I want to see Anthony at the doctor's office tomorrow.
Quello che voglio sapere è cosa ci faceva Billy Miles in quello studio medico.
What I want to know is what Billy Miles was doing at that medical offiice.
Invia qualcuno della tua squadra presso lo studio medico di Charles Moore al piu' presto.
Get someone from your squad over to Charles Moore's medical office ASAP.
Essendo assicurate ebbero un ottimo trattamentonello studio medico.
As they were insured. They got the red-carpet treatment at the doctor's office.
Non siamo in un negozio di animali, e' uno studio medico.
This is not a pet store, it's a doctor's office.
Gesu', Christian, questo e' uno studio medico!
Jesus, christian, this is a doctor's office.
Circa un anno fa, la mia compagnia venne coinvolta in un ampio studio medico di militari di ritorno dall'Afghanistan.
About a year ago, my company became involved in a larger medical study of servicemen returning from Afghanistan.
Queste procedure dovrebbe sempre essere svolte da un dermatologo in uno studio medico o da altri professionisti specializzati sempre in una struttura medica.
These procedures should always be carried out by dermatologists in a clinical situation or other educated professionals in a clinical situation.
Ora puoi risparmiare il tempo del collegamento connettendo il tuo account WordPress.com a Studio Medico Pugliarello.
You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to FoldSynth.
Sai, Cody mi ha detto che andavano tutti allo studio medico... cosa credi voglia dire?
You know, Cody told me that everyone was going to the doctor's office... what do you think that means?
Prendo la mia borsa, e Shelby mi accompagna allo studio medico.
I'm gonna get my bag, and Shelby's gonna drive me to the office.
Si basa su studio medico vero e proprio.
It is based on actual medical study.
Si basa su vero e proprio studio medico.
It is based upon real medical study.
Pagina non trovata - Studio Medico Fanton
Page not found - Dorkelicious Dorkelicious
Non ho mai visto uno studio medico così.
I have never seen a doctor's office like this.
Il suo cellulare è nel suo studio medico, ma secondo l'assistente non è lì.
We tracked his cell to his medical office, but his assistant hasn't seen him all day.
Non sono stato abbastanza caritatevole a pagare per il tuo studio medico?
Have I not been charitable enough to pay for your medical practice?
Questa organizzazione ti ha mandato allo studio medico per ucciderlo. Vero.
The organization sent you to the doctor's office to kill him... right?
No, non mi ha visto allo studio medico.
Does he know who you are? Nah, he didn't see me at the doctor's office.
Mi sembra ieri che questo posto era un fiorente studio medico... ma in effetti... era ieri.
Seems like only yesterday this place was a thriving medical practice, but... it was yesterday.
Sarai meno lieto di sentire che lo studio medico di tuo fratello ha ricevuto una chiamata anonima in cui li avvisano che presto Michael non sara' piu' assicurato.
You'll be less pleased to hear your brother's doctor's office just received an anonymous phone call alerting them to the fact that Michael would soon no longer be insured.
Era la paziente di un altro dottore allo studio medico Foley con appuntamento fisso al giovedi'.
She was a patient of another doctor in Foley's medical suite with a Thursday appointment.
E' in causa con uno studio medico in Pasadena.
He's in foreclosure on a medical building in Pasadena.
Rimane incinta, e finisce nello studio medico del fratello di John.
She gets pregnant and ends up at the doctor's office of John's brother.
Ecco la parte piu' importante dello studio medico.
Here's the most important part of the medical study.
In genere non mi interessa se un uomo crede a Rama, Marx, o Afrodite. Purché tenga la cosa fuori dal suo studio medico.
In general, I don't care if a man believes in Rama, Marx or Aphrodite as long as he keeps it out of the consulting room.
Questo S.I. conosce bene le procedure di uno studio medico, giusto?
This unsub is familiar with the procedures at a medical office, right?
Vorremmo che prendesse parte al nostro studio medico.
Uh, we'd like you to participate in our medical study.
Ricordi la signora che non volevi lasciare nello studio medico?
Remember the lady you held at the medical practice?
Siamo in uno studio medico, vi prego!
Okay. This is a family practice. Please.
Si', ma lo puoi trovare in qualunque ospedale, farmacia, studio medico...
Yeah, but that you could find at any hospital, pharmacy, doctor's office.
Se non ci riesci, lavora in uno studio medico, va bene?
If you can't do this, work in a doctor's office, okay?
Circa l'11% dei lavoratori autonomi in Europa contano sull'aiuto di coniugi e conviventi che lavorano a titolo informale nell'ambito di piccole imprese familiari, quali un'azienda agricola o uno studio medico locale.
Around 11% of self-employed workers in Europe rely on the help of spouses and partners who work on an informal basis in small family businesses, such as a farm or a local doctor's practice.
Può essere fatto in una sala operatoria o in uno studio medico a seconda del tipo di procedura.
It can be done in an operating room or in a medical office depending on the type of procedure.
In precedenza ha gestito uno studio medico molto apprezzato nel sud della Francia.
He previously operated a successful private practice in the south of France.
Oppure gestisci uno studio medico, uno studio legale o una associazione?
Or run a medical practice, law firm or association?
Avevo 30 anni, e ricevetti una telefonata dallo studio medico che mi informava che l'esito delle analisi era pronto.
I was 30 years old, and I received a call from my doctor's office to say my test results were in.
A qualche chilometro da qui al Children National Medical Center, quando i pazienti arrivano nello studio medico, vengono fatte loro alcune domande.
So just a few miles from here at Children's National Medical Center, when patients come into the doctor's office, they're asked a few questions.
Abbiamo creato un assunto: se sei paziente in quell'ospedale con un Indice di Massa Corporea elevato i quattro muri dello studio medico probabilmente non avranno da offrire tutto quello che ti serve per essere in salute.
We've created a presumption that if you're a patient at that hospital with an elevated BMI, the four walls of the doctor's office probably aren't going to give you everything you need to be healthy.
I medici in ogni studio medico del paese potrebbero organizzare la stessa cosa, è davvero semplice.
Doctors in every clinic around the country could be doing this work, too -- it's simple, really.
E la salute non comincia tra le quattro mura dello studio medico, ma dove viviamo, dove lavoriamo, dove mangiamo, dormiamo, impariamo e giochiamo, dove trascorriamo gran parte della nostra vita.
And where health begins is not in the four walls of a doctor's office, but where we live and where we work, where we eat, sleep, learn and play, where we spend the majority of our lives.
I non addetti al mestiere potrebbero trovarsi queste illustrazioni davanti solo sulle pareti di uno studio medico.
And for the public, medical illustrations may only be encountered passively on the walls of a doctor's office.
Almeno 20 miliardi di volte ogni anno, una persona entra in uno studio medico, e quella persona diventa un paziente.
Almost 20 billion times each year, a person walks into a doctor's office, and that person becomes a patient.
1.711305141449s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?